Carlos III

Carlos III
Estudiamos en la UC3M!yeah!

miércoles, 11 de marzo de 2009

La acronimia

La acronimia se define como una parte de la morfología referida al proceso de la formación de palabras. En este proceso debemos distinguir dos formaciones:

1- Las palabras formadas a partir de unión la de elementos de varias palabras (como en teleñeco, que surge de la unión de televisión y muñeco). Estas formaciones suelen pronunciarse tal y como se escriben y son utilizadas en la lengua como cualquier otra palabra.

2- También pueden formarse a través de siglas (como en ovni o Unesco). La siglación es la formación de palabras simplemente con los primeros fonemas de varias palabras. Lo importante en las siglas es darse cuenta de que la pronunciación es idiosincrática (fijémonos en la pronunciación de UGT o BBVA), cambiamos el acento y la pronunciación.
Según el D.R.A.E., un acrónimo es un “tipo de sigla que se pronuncia como una palabra” o un “vocablo formado por la unión de elementos de dos o más palabras, constituido por el principio de la primera y el final de la última u otras combinaciones.”

GÉNERO Y NÚMERO
La mayoría de los acrónimos formados a partir varios de elementos adquieren el género masculino. Decimos “un quásar”, a pesar de que “fuente” es femenina. Sin embargo, los acrónimos originados a partir de siglas adoptan el núcleo de la denominación completa (decimos “la uci”, porque “unidad” es una palabra femenina).
Para formar el plural los acrónimos siguen las reglas generales de su formación en español (ovnis, radares, transmisores).

PROCEDENCIA EXTRANJERA
A nuestro idioma se han incorporado muchas palabras que originalmente son siglas o acrónimos ingleses. Estas palabras han creado desacuerdos entre los lingüistas. “Motel” para unos es un acrónimo en inglés, y para otros es un préstamo. En algunos casos los acrónimos de origen extranjero se traducen, como en sida (síndrome de inmunodeficiencia adquirida); y no aids (acquired inmune deficiency síndrome) y OTAN (Organización del Tratado del Atlántico); y no NATO (North Atlantic Treaty Organization), aunque en la actualidad se tienede a la unificación.

ALGUNAS NORMAS DE USO
Los acrónimos que se han incorporado a la lengua general se escriben con minúsculas, admiten la división con guión a final de línea y siguen las reglas de acentuación gráfica del español.


Fuentes:

http://ww.rae.es
http://es.wikipedia.org/wiki/Acronimia
Diccionarino panhispánico de dudas

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Seguidores